Есть эталонные ошибки, на которые любят ссылаться блюстители русского языка: неправильное ударение в слове «одновременно» или путаница с родовой принадлежностью «кофе».
Но существуют более интересные случаи. Большинство носителей языка, например, неправильно произносят фразу «мнения разнЯтся»: норма гласит, что ударение в этом глаголе должно ставиться на первом слоге.
«Теории и практики» послушали лекцию главного редактора портала Грамота.ру Владимира Пахомова о мифах о русском языке.
Люди возмущаются, когда происходит какая-то шумиха и кто-нибудь пишет в прессе о новых нормах языка. Но на самом деле почти все те варианты, о которых сегодня больше всего спорят, уже давным-давно оговорены в словарях. В головах наших сограждан существует представление о том, что правила русского языка кто-то придумывает (неизменно с целью «навредить»), что их устанавливают и меняют в угоду безграмотным людям. И очень мало кому приходит в голову, что нормы и правила возникли естественно — и продолжают возникать. Не все правильно понимают, чем занимаются лингвисты. Они не устанавливают нормы, а фиксируют то, как развивается наука и сам язык. Представьте, что после новостей об адронном коллайдере какой-нибудь физик публично выступает с заявлением о том, что ему не нравится, что частица может превысить скорость света, потому что всегда было иначе, и поэтому менять ничего не нужно — вряд ли такая позиция была бы принята общественностью.
Существует миф о том, что недавно была проведена большая реформа языка. Но на самом деле сейчас действуют правила русской орфографии и пунктуации, которые были официально приняты в 1956 году и утверждены соответствующими министерствами и ведомствами Советского Союза. С тех пор нового свода правил не утверждали. В самом конце девяностых началась работа над новым сводом правил, но не для того, чтобы что-то резко реформировать — в ней просто есть потребность.
Интернет, бизнес, медиа, мини, макси — шестьдесят лет назад всех этих слов просто не было в широком употреблении. Очень многое в тех правилах было обусловлено идеологическими установками. Например, «вооруженные силы» — оба слова полагалось писать с прописных, если это вооруженные силы Советского Сюза, и оба со строчной, если стран НАТО . Ясно, что сейчас эти нормы уже неприемлемы, поэтому и ведется работа над переизданием источников с включением в них современных примеров. Результатом стал справочник «Правила русской пунктуации и орфографии», вышедший в 2006 году под реакцией Владимира Лопатина , председателя орфографической комиссии РАН.
В некоторых странах (например, в Германии) есть списки словарей и справочников, официально утвержденные и рекомендованные властями. У нас этот список включает в себя четыре издания и очень давно не пополнялся, но я думаю, что потребность в этом есть, потому что сейчас в магазинах такое количество словарей, что среди них есть и халтура, и откровенные поделки: например, словарь Даля в современном написании — это просто хулиганство.
Я могу с уверенностью посоветовать издания, которые выходят в книжных сериях «Словари XXI века» и «Библиотека словарей» издательства «Эксмо ». Естественно, можно доверять всем словарям, на обложках которых стоят названия институтов (Инстиут русского языка Академии наук, Институт исследований РАН).
Не стоит доверять словарям, составленным региональными безвестными издательствами на плохой бумаге. Маркетологи часто пользуются тем, что читатели знают фамилии Ушакова, Ожегова , и выпускают, например «Словарь современного русского языка под редакцией Ожегова». Но Сергей Иванович Ожегов умер в 1964 году, и понятно, что он никак не мог быть автором современного словаря.
Я начинал на четвертом курсе университета оператором справочного бюро, и туда зачастую поступали самые нелепые и удивительные домыслы, какие можно себе представить. Там были, например, такие утверждения: «за хлеб мы платим, а за квартиру — плотим», «большая буква придает слову солидность, поэтому Генеральный Директор следует писать с двух прописных», «правила русского языка утверждает правительство», «написание слова “загараживать» проверяется словом «гараж”. Я подумал, что нужно собрать все эти заблуждения и как-то их систематизировать. Мы это делаем в разделе «Азбучные истины» на портале Грамота.ру.
Кофе — заимствованное слово, заканчивающееся на букву «е». В огромном большинстве такие слова приобретают в нашем языке средний род — так уж он устроен, и эта тенденция необыкновенно сильна. Например, «метро» было раньше тоже мужского рода (от «метрополитен»), даже выходила газета «Советский метро». Для иностранцев всегда загадка, почему в русском языке «кафе» среднего рода, а «кофе» — мужского. Но мужской род поддерживается наличием устарелых форм «кофий» и «кофей». Такой своеобразный языковый мемориал.
«Звонит» — этот жупел возникает в любой тематической дискуссии. Есть логика, по которой в языке смещаются ударения, и, хотим мы того или нет, эти законы работают. Перенос ударения с окончания на корень закономерен — «куришь», «варишь» и «даришь» раньше тоже произносились с ударениями на последний слог, просто они этот путь уже прошли. Несмотря на то, что это злит всех очень сильно, мы действительно в будущем будем говорить «звоним».
На сайте Грамота.ру выкладываются электронные версии печатных словарей — это один и тот же материал. У нас по объективным причинам есть случаи расхождения в рекомендациях. Допустим, часто спрашивают, как ставить ударение в слове «тирамису». Раньше мы отвечали, что норма словарно не определена, и так как это слово не устоявшееся, вы имеете право выбрать тот вариант, который вам больше нравится. Вышло академическое издание орфографического словаря 2012 года, и там зафиксировано «тирамису» с ударением на последнем слоге. То есть теперь, когда это слово получило прописку в языке и словарную фиксацию, мы станем отвечать по-другому. Но, допустим, для слова «руккола» такой фиксации еще нет. Колебания в написании недавно заимствованных слов — это вполне естественно для языка. То же касается слов twitter, facebook и прочих. До сих пор не определено, как их писать. Я бы писал по-разному: в статье написал бы «Фейсбук», используя кавычки и прописную букву, а в чате — со строчной и без кавычек.
На самом деле с прописных эти слова пишутся только при официальном титуловании, в текстах официальных документах. Например, в тексте Указа Президента Российской Федерации это слово пишется с большой буквы. А в газетной статье нет никаких оснований для этого, и нужно писать со строчной. Еще очень живуч миф, что «день рождения», поздравляя человека, нужно писать с двух больших букв — нет, оба слова пишутся с маленьких.
Это очень болезненный вопрос, и он постоянно выходит за рамки лингвистики. Мы придерживаемся такой позиции: нормы русского языка складываются столетиями, и они не могут за пять, десять или двадцать лет измениться в угоду каким-то политическим процессам. Поэтому по-русски правильно говорить «на Украину». Вообще, образование предлогов не всегда поддается объяснению. Почему, например «в школе», но «на заводе»? Так сложилось. Это многим не нравится, всем надо докопаться до сути. «Всему должно быть объяснение» — это еще один миф, очень многие вещи в языке нельзя объяснить.
Нехорошо, когда есть две нормы, как в случае со словом «творог». Это очень распространенный миф. Вариантность — это ни в коем случае не изъян для языка, наоборот, это его богатство. И ведь варианты бывают разные. Есть варианты равноправные, как в случае с творогом. Есть варианты категории «предпочтительный/допустимый», «современный/устаревший», и даже для ошибок в словарях есть свои градации. В орфоэпическом словаре , в словаре трудностей есть четкая система помет на этот счет. Допустим, нерекомендуемый вариант — «вандал», например. Есть неправильные варианты, есть грубо неправильные. Подход, при котором считается, что нужен только один вариант, характерен для словарей, адресованных работникам радио и телевидения. Есть словари, которые нацелены именно на то, чтобы показать динамику изменений и богатство норм языка. Словарь — это ведь не учебник, он не должен фиксировать единственно возможные варианты.
Об этом мифе еще Успенский писал в пятидесятые годы в книге «Cлово о словах». Успенский в книге объясняет еще, что у каждого предмета — у той же очереди — есть два края, и вопрос, таким образом, несостоятельный. У Колесова есть объяснение, что это использование «крайнего» вместо «последнего» заимствовано из украинского языка. Есть еще суеверие: все повально стали говорить «это был мой крайний спектакль, крайняя лекция, крайняя передача». У слова «последний» есть несколько негативных оттенков. Например, «плохой» — последний негодяй. Понятно, почему употребления этого слова избегают люди, рискующие жизнью: альпинисты, водолазы, цирковые артисты и летчики. Но когда мы в речи обычного человека слышим «когда я крайний раз был там-то», это звучит смешно.
Была такая рекомендация в словаре речевого этикета, согласно которой можно употреблять этот глагол по отношению к детям, так могут говорить о себе женщины, но не должны говорить мужчины. Не знаю, насколько она справедлива, но она есть — в качестве простой рекомендации.
На самом деле «вы» пишется с заглавной буквы только при обращении к одному лицу и только в текстах определенных жанров: личные письма, служебные записки, листовки. Это, кстати, и для филологов не всегда очевидно. На Грамоте.ру есть раздел «Календарь конференций», куда приходят заявки от пользователей портала, и почти в каждом объяснении приходится править, потому что обращение к уважаемым коллегам включает местоимение «вы» с прописной буквы.
Источник: Теории и практики
Комментариев нет:
Отправить комментарий